현지화
현지화는 기업이 외국 시장에서 사업을 확장하고 글로벌 인력과 소통하기 위한 중요한 단계입니다. 이에 따라 Viettonkin은 귀하의 팀이 자연스러운 콘텐츠를 국제 비즈니스에 전달할 수 있도록 현지화 서비스를 제공합니다. 당사의 현지화 서비스는 웹사이트 현지화, 소프트웨어 현지화, 교육 자료의 세 가지 범주로 나뉩니다.
현지화는 기업이 외국 시장에서 사업을 확장하고 글로벌 인력과 소통하기 위한 중요한 단계입니다. 이에 따라 Viettonkin은 귀하의 팀이 자연스러운 콘텐츠를 국제 비즈니스에 전달할 수 있도록 현지화 서비스를 제공합니다. 당사의 현지화 서비스는 웹사이트 현지화, 소프트웨어 현지화, 교육 자료의 세 가지 범주로 나뉩니다.
- 웹사이트 현지화: 웹사이트는 회사가 제품을 제공하고 고객과 연결하는 플랫폼이므로, 전문적인 웹사이트는 디지털 환경에서 훌륭한 고객 경험을 제공합니다. 웹사이트 현지화는 단순한 텍스트 번역이 아닙니다. 이 과정은 고객을 유치하기 위해 언어를 맞춤화하고 반응형 웹사이트를 설계하는 것을 포함합니다.
- 소프트웨어 현지화: 이 서비스는 소프트웨어를 목표 시장의 문화와 언어에 맞게 조정하는 데 도움을 줍니다. 당사의 경험 많은 직원이 코드를 추출하고 번역하여 원래 소프트웨어와 적응 비율을 갖도록 합니다.
- 교육 자료: 오늘날의 교육 프로그램은 종이 매뉴얼로만 전달되는 것이 아니라 컴퓨터 기반 교육 세션, 웹 기반 교육, 비디오 프레젠테이션의 형태로도 제공됩니다. 따라서 교육 자료 현지화 서비스에는 번역가, 편집자, 데스크톱 출판사, 멀티미디어 전문가, 성우, 프로듀서 등이 참여해야 합니다. Viettonkin은 교육 자료 현지화의 전체 패키지를 제공합니다.
– 웹사이트 현지화: 웹사이트는 회사가 제품을 제공하고 고객과 연결하는 플랫폼이므로, 전문적인 웹사이트는 디지털 환경에서 훌륭한 고객 경험을 제공합니다. 웹사이트 현지화는 단순한 텍스트 번역이 아닙니다. 이 과정은 고객을 유치하기 위해 언어를 맞춤화하고 반응형 웹사이트를 설계하는 것을 포함합니다.
– 소프트웨어 현지화: 이 서비스는 소프트웨어를 목표 시장의 문화와 언어에 맞게 조정하는 데 도움을 줍니다. 당사의 경험 많은 직원이 코드를 추출하고 번역하여 원래 소프트웨어와 적응 비율을 갖도록 합니다.
– 교육 자료: 오늘날의 교육 프로그램은 종이 매뉴얼로만 전달되는 것이 아니라 컴퓨터 기반 교육 세션, 웹 기반 교육, 비디오 프레젠테이션의 형태로도 제공됩니다. 따라서 교육 자료 현지화 서비스에는 번역가, 편집자, 데스크톱 출판사, 멀티미디어 전문가, 성우, 프로듀서 등이 참여해야 합니다. Viettonkin은 교육 자료 현지화의 전체 패키지를 제공합니다.
관련 마이크로서비스
번역
경험 많고 열정적인 내부 번역가 및 협력자 팀과 함께, Viettonkin Translation은 국내외에서 번역 서비스를 제공하는 신뢰할 수 있는 회사로 자부하고 있습니다. 현재 Viettonkin Translation은…
더 알아보기 마이크로서비스트랜스크리에이션
트랜스크리에이션은 많은 기업들에게 “유행어”처럼 보입니다. 특히 원본 언어를 목표 언어로 번역하고자 할 때 더욱 그렇습니다. 트랜스크리에이션은 단순한 “단어 대 단어” 번역이 아니라, 그 나라의…
더 알아보기 마이크로서비스통역
전문 번역 서비스 외에도, Viettonkin은 건강, 경제, 금융, 보험 등 다양한 분야에서 경험 많고 고도로 전문화된 통역사 팀과 함께 통역 서비스를 제공합니다. Viettonkin Translation은…
더 알아보기